Uskoro će navršiti četvrta godina odkada nas je napustila moja svekrva, u stotoj godini života, a ja sam danas opet "oživila" još jedan stari recept, koji je ona u svoju tekicu zapisala između 1920. i 1925 godine. Sve je spremljeno po tom originalnom receptu sa samo jednom izmjenom: umjesto žemlji upotrijebila sam kruh "francuz". Ovi neobični "pohanci" ugodno su me iznenadili pa sa zadovoljstvom objavljujem ovaj recept iz minulog stoljeća………
Uskoro će navršiti četvrta godina odkada nas je napustila moja svekrva, u stotoj godini života, a ja sam danas opet "oživila" još jedan stari recept, koji je ona u svoju tekicu zapisala između 1920. i 1925 godine. Sve je spremljeno po tom originalnom receptu sa samo jednom izmjenom: umjesto žemlji upotrijebila sam kruh "francuz". Ovi neobični "pohanci" ugodno su me iznenadili pa sa zadovoljstvom objavljujem ovaj recept iz minulog stoljeća………
Sastojci
Priprema
Sastavni dio ovog starog recepta je i pripremanje domaće paštete, koja okusom podsjeća na nekada poznati “šmirvuršt”. Dio paštete koji ostane nakon spremanja ovih “pohanaca” biti će također sa zadovoljstvom potrošen.
Svinjska jetrica narezati na manje komade. Na toplo ulje staviti nasjeckani luk, malo ga posoliti i pirjati dok ne postane staklast. Dodati jetrica i jedan do dva češnja češnjaka pa ih ispeći do gotovosti te ostaviti da se ohlade.
U mikser staviti jetrica, jedno tvrdo kuhano jaje, maslaca, peršin, sol i papar .......
..... pa sve izmiksati u glatku masu.
Narezati kruh “francuz” na kriške, namazati malo deblje jednu krišku i spojiti je sa drugom.
Ovako spojene dvije kriške kruha umočiti u mlijeko, zatim uvaljati u brašno pa umočiti u razmućeno jaje i staviti pržiti u duboku masnoću.
Pržiti s obije strane do zlatno žute boje.......
.......pa poslužiti
Posluživanje
Ove neobične “pohance” poslužiti uz neku od sezonskih salata a ja sam to danas poslužila uz salatu od zelenog i crvenog radića uz ribanu mrkvu i čičoke.
Dopuna: večeras smo se uvjerili da su ovi “pohanci” vrlo ukusni i hladni.
26